Portal Web de la UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia

Logo de la UNED
Curso académico 2016-2017

Traducción audiovisual: doblaje, subtitulación y accesibilidad en los medios

del 5 de diciembre de 2016 al 31 de mayo de 2017
La matrícula no está abierta.
6 créditos
CERTIFICADO DE ENSEÑANZA ABIERTA
compartir imprimir pdf
Características: material multimedia y curso virtual.
Departamento
Filologías Extranjeras y Sus Lingüísticas
Facultad de Filología
PROGRAMA DE DESARROLLO PROFESIONAL Y PERSONAL

El Programa de Desarrollo Profesional y Personal acoge cursos que dan derecho a la obtención de un Título Propio por la UNED. Cada curso se impartirá en una de las siguientes categorías: Experto Profesional, Enseñanza Abierta, Actualización Profesional (*) y atienden una demanda de formación en respuesta a las necesidades e intereses del mundo del trabajo. Sus cursos estarán promovidos por la UNED o entidades sociales y económicas que busquen el apoyo académico de la Universidad para la mejor calidad de sus acciones de formación y promoción de sus colectivos laborales y profesionales.

Requisitos de acceso: no hay requisitos mínimos de acceso, salvo los específicos de cada curso establecidos por su director.

(*) En los cursos que se ofertan en Enseñanza Abierta que en su denominación contengan la especificación de (ACTUALIZACIÓN PROFESIONAL), la superación del curso se acreditará mediante un "Certificado de Actualización Profesional" (Reunión del Consejo de Gobierno de la UNED, celebrada el día dieciséis de diciembre de dos mil catorce, por la que se aprueba la implantación de cursos para cubrir la formación profesional y empresarial con la denominación de Certificado de Actualización Profesional).

Destinatarios

Disponer de ordenador con conexión a internet, capacidad de aprendizaje autónomo y un gran interés por la traducción audiovisual y por los contenidos audiovisuales y multimedia.

1. Objetivos

Formar a los estudiantes en las técnicas de subtitulación y doblaje desde un enfoque práctico, haciendo especial hincapié en su aplicación al campo de la accesibilidad en los medios de comunicación, la enseñanza de lenguas y la elaboración de materiales divulgativos, promocionales o didácticos. Estas características lo hacen ideal para estudiantes o titulados de cualquier área del conocimiento, además de profesionales en activo.

2. Contenidos

Módulo 1: Doblaje

1.1. Bases teóricas del doblaje

1.2. Los retos del doblaje

1.3. Otras formas y usos del doblaje

Módulo 2: Subtitulación

2.1. Bases teóricas de la subtitulación

2.2. Tipos de subtitulación

2.3. Otras formas y usos de la subtitulación

Módulo 3: Accesibilidad en los medios

3.1. El concepto de accesibilidad universal: enfoques y perspectivas

3.2. Subtitulado para Sordos

3.3. Audiodescripción

3. Metodología y actividades

El curso se organiza en tres módulos: (1) Doblaje; (2) Subtitulación; y (3) Accesibilidad en los medios, con una duración aproximada de dos meses cada uno. Se pretende que los estudiantes se familiaricen con las convenciones de cada técnica y que construyan una base teórica sólida a la que puedan recurrir en su actividad profesional futura. Cada módulo se subdivide en unidades que vendrán acompañadas de una tarea computable para la calificación final. Además de los fundamentos teóricos, los estudiantes deben adquirir la destreza mínima necesaria para manejar los programas informáticos de tratamiento de sonido y vídeo que se les facilitarán. Por este motivo, se recomienda disponer de entre cinco y seis horas semanales de dedicación al curso e interés por los productos audiovisuales y multimedia en general: desde los largometrajes hasta las series de televisión, sin olvidar los documentales, la animación digital, el vídeo tutorial o, incluso, el videojuego.

4. Nivel del curso

Iniciación

5. Duración y dedicación

Duración: del 5 de diciembre de 2016 al miércoles 31 de mayo de 2017.

Dedicación: 150 horas.

6. Equipo docente

Director/a

Director - UNED
TALAVAN ZANON, NOA

Colaboradores externos

Colaborador - Externo
COSTAL CRIADO, TOMÁS
7. Material didáctico para el seguimiento del curso
7.1 Material disponible en la plataforma virtual

En la plataforma virtual el alumno dispondrá de la planificación del curso, incluyendo lecturas complementarias y bibliografía de referencia, enlaces a la web con información relevante sobre cada módulo y material audiovisual con el que poder poner en práctica los contenidos cubiertos a lo largo del curso. Asimismo, las tareas a realizar se colgarán en la plataforma con la suficiente antelación para que los alumnos puedan trabajar en ellas a lo largo de cada módulo. Por tanto, en la plataforma virtual se colgarán artículos de libre acceso y material audiovisual copyleft para poder practicar los contenidos del curso.

7.2 Otros Materiales

Material obligatorio: Talaván, N., Ávila Cabrera, J. J. & Costal, T. (2016). Traducción y accesibilidad audiovisual. Barcelona: Editorial UOC.

8. Atención al estudiante

Los estudiantes contarán con el apoyo de varios tutores, que responderán a todas las consultas que planteen a través de los foros del curso. Se prevé la realización de una videoconferencia por cada módulo, en la que el equipo docente y los estudiantes podrán intercambiar impresiones y ajustar los contenidos a sus necesidades y preferencias particulares. Del mismo modo, el equipo docente se compromete a ofrecer materiales audiovisuales complementarios tanto de ampliación como de profundización, de los que se informará a los estudiantes en tiempo y forma.

Los horarios de atención del Equipo Docente son miércoles y jueves de 10:00 a 14:00. Despacho 523a. Facultad de Filología.

Teléfono: 91.398.8626

Email: ntalavan@flog.uned.es y tcostalcriado@pontevedra.uned.es

9. Criterios de evaluación y calificación

Se propondrán tareas secuenciadas de dificultad creciente para cada uno de los tres módulos de los que se compone el curso. Asimismo, se fomentará la colaboración entre los participantes, que deberán diseñar un proyecto final en pequeños grupos. La calificación final resultará de la suma de las calificaciones obtenidas en cada una de las tareas de cada módulo, que se enviarán a los alumnos y se entregarán a través de la plataforma aLF. La ponderación global será la siguiente: 30% para cada módulo.

La participación activa y regular en los foros, donde los estudiantes contarán con la ayuda de los responsables del curso y sus colaboradores, se considera un requisito imprescindible para lograr un buen aprovechamiento y se contabilizará con el 10% restante en la nota final.

10. Precio público del curso

Precio público de matrícula: 240 €

11. Matriculación

Del 7 de septiembre al 16 de diciembre de 2016.

Atención administrativa:

Cursos de Certificado de Enseñanza Abierta

ea@adm.uned.es

Tf. 91 398 7711 / 7530

C/ Juan del Rosal, 14 - 1ª planta

28040 Madrid